| Figurative expressions |
Commuter |
09 Sep 2025 |
| "In the pink" and "seeing red" |
Commuter |
06 Sep 2025 |
| "Seeing red," "feeling blue" and "going green" |
Universal |
14 Aug 2025 |
| Figures of speech |
Thomas Joseph |
26 Jul 2025 |
| Phrases that don't translate well |
LA Times Daily |
11 May 2025 |
| I misdo translations due to language peculiarities |
|
|
| Characteristic modes of expression in music or art (6) |
The Guardian Weekend |
26 Apr 2025 |
| "Rat race" and "cash cow" |
|
|
| "Cool as a cucumber" and "hot under the collar," for two |
|
|
| Figures of speech |
Eugene Sheffer |
03 Apr 2025 |
| Expressions used when strangely impassioned characters leave Aspen |
|
|
| Nonliteral phrases |
Newsday |
09 Mar 2025 |
| Vernacular phrases (6) |
|
|
| Less-than-literal language |
Newsday |
30 Jan 2025 |
| Figures of speech |
Eugene Sheffer |
20 Jan 2025 |
| Smart as a whip and tough as nails |
|
|
| Foolish people take time out to include primarily meaningless expressions |
|
|
| Hard-to-translate phrases |
|
|
| No place for diplomacies when it comes to colloquialisms (6) |
|
|
| Modes of expression (6) |
|
|
| "Break a leg" and "break bread" |
Universal |
25 Oct 2024 |
| Figures of speech |
LA Times Daily |
21 Oct 2024 |
| Local expressions |
|
|
| Common phrases |
|
|
| Adages romanticised about the lack of nectar (6) |
|
|
| Figurative phrases |
Newsday |
11 Aug 2024 |
| Primarily if distressed individuals occasionally make such expressions (6) |
The Guardian Cryptic |
08 May 2024 |
| Contents of some dictionaries |
New York Times |
26 Apr 2024 |
| "Up in the air" and "on the fly," e.g. |
Wall Street Journal |
30 Mar 2024 |
| Cold feet and cold shoulder, for two |
New York Times |
03 Mar 2024 |
| Turns of phrase southern Indian leader touring India rejected (6) |
|
|
| Local languages |
|
|
| Nonliteral phraseology |
Newsday |
04 Feb 2024 |
| Dictator Amin cuts short Tom's characteristic vocabulary |
|
|
| Figures of speech |
Eugene Sheffer |
25 Jan 2024 |
| "Play it by ear" and "all ears," e.g. |
New York Times |
17 Oct 2023 |
| Figures of speech |
Eugene Sheffer |
30 Jun 2023 |
| "Break the ice" and "on thin ice," for two |
Universal |
26 Jun 2023 |
| Figures of speech |
Thomas Joseph |
24 Jun 2023 |
| "Easy as pie" and "piece of cake," for two |
Universal |
28 May 2023 |
| Figures of speech |
Universal |
05 Apr 2023 |
| Bits of dialect |
Premier Sunday |
06 Nov 2022 |
| 'Sell like hotcakes' and 'call it a day,' for example |
USA Today |
21 Oct 2022 |
| Hits the books and rings a bell |
LA Times Daily |
09 Sep 2022 |
| Figures of speech |
Eugene Sheffer |
31 May 2022 |
| Figures of speech |
Wall Street Journal |
16 May 2022 |
| Figures of speech |
Eugene Sheffer |
11 Oct 2021 |
| Double-crossed and half-baked |
New York Times |
10 Oct 2021 |
| Lesson for an advanced language learner |
New York Times |
24 Sep 2021 |
| "Like herding cats" and "sick as a dog" |
Universal |
30 Jul 2021 |
| "Head over heels" and "hand over fist" |
Universal |
28 Jul 2021 |
| Figures of speech |
Thomas Joseph |
20 Jul 2021 |
| Writer had visor and mask lifted now and again to deliver some vernacularisms |
|
|
| Nonliteral language features |
LA Times Daily |
22 Jun 2021 |
| Nonliteral language features |
The Washington Post |
22 Jun 2021 |
| Figures of speech |
Eugene Sheffer |
20 Mar 2021 |
| Sayings with meanings not obvious from the words |
Irish Times Simplex |
24 Dec 2020 |
| Linguistic expressions |
Premier Sunday |
20 Dec 2020 |
| Figures of speech |
Wall Street Journal |
26 Sep 2020 |
| Nonliteral phrases |
Newsday |
12 Mar 2020 |
| Tough-to-translate phrases |
Premier Sunday |
19 Jan 2020 |
| 'Tickled pink' and 'in the red' |
USA Today |
22 Nov 2019 |
| Tough phrases for new English speakers |
Family Time |
17 Nov 2019 |
| Often-used expressions |
Premier Sunday |
20 Oct 2019 |
| They're not meant literally |
The Washington Post |
24 Jul 2019 |
| They're not meant literally |
LA Times Daily |
24 Jul 2019 |
| Characteristic modes of expression |
The Times Concise |
29 May 2019 |
| Figures of speech |
LA Times Daily |
19 Mar 2019 |
| Figures of speech |
The Washington Post |
19 Mar 2019 |
| Everyday non-literal phrases, like "over the moon" |
|
|
| Figures of speech |
|
|
| They're not meant literally |
|
|
| 'Chew the fat' and 'eat crow' |
USA Today |
24 Oct 2018 |
| Colorful phrases |
Newsday |
24 Jun 2018 |
| Turns of phrase |
Premier Sunday |
06 May 2018 |
| Forms of speech in dialect ignoring meticulous syntax for starters |
|
|
| Make a scene and act up |
LA Times Daily |
08 Feb 2018 |
| Make a scene and act up |
The Washington Post |
08 Feb 2018 |
| "Chew the fat" and "eat crow" |
|
|
| Potential trouble for Google Translate |
|
|
| Make a scene and act up |
|
|
| "Rat race" or "cash cow" |
USA Today |
13 Sep 2017 |
| "Break a leg" and "running on empty" |
Universal |
25 Mar 2017 |
| Is accepting nothing framed in stupid colloquialisms |
|
|
| "Rat race" or "cash cow" |
|
|
| ''Seeing red'' and ''Going green'' |
Newsday |
01 Apr 2016 |
| They're not literal |
LA Times Daily |
21 Feb 2016 |
| Blue-collar and pink-slip |
New York Times |
10 Jan 2016 |
| Blue-collar and pink-slip |
|
|
| Figures of speech |
Thomas Joseph |
21 Nov 2015 |
| Challenges for language learners |
Wall Street Journal |
07 Nov 2015 |
| "Eat crow" and "talk turkey" |
USA Today |
30 Sep 2015 |
| "Crack a joke" and "cut corners," e.g |
USA Today |
06 May 2015 |
| Everyday expressions |
Universal |
03 Feb 2015 |
| Hot potatoes and cold fish? |
New York Times |
23 Jan 2015 |
| Everyday expressions |
|
|
| Hot potatoes and cold fish? |
|
|
| "Crack a joke" and "cut corners," e.g. |
|
|
| "Eat crow" and "talk turkey" |
|
|
| Challenges for language learners |
|
|
| Figures of speech |
|
|
| Manners of speaking |
|
|
| Figures of speech |
|
|
| "Hands down" and "Talk turkey" |
|
|
| "Hands down" and "eating crow," for two |
|
|
| Everyday expressions |
|
|
| Language learner's challenges |
|
|
| Manners of speaking |
|
|
| Language learner's challenges |
|
|
| "Elbow grease" and "head honcho" |
|
|
| Translator's challenges |
|
|
| They're seldom taken literally |
|
|
| They may be lost in translation |
|
|
| Cold feet and hot air |
|
|
| Out to lunch and having a bite |
|
|
| They're not to be taken literally |
|
|
| "Shake a leg" and "break a leg" |
|
|
| Cold feet and hot air |
|
|
| Out to lunch and having a bite |
|
|
| They're not to be taken literally |
|
|
| See red, talk a blue streak, etc. |
|
|
| "Eat crow" and "talk turkey" |
|
|
| They're hard to translate |
|
|
| "Hands down" and "cold feet" |
|
|
| Subject in foreign language class |
|
|
| Dialects of a region |
|
|
| Language lesson |
|
|
| "Eat crow" and "talk turkey" |
|
|
| Some dictionary entries |
|
|
| Figures of speech |
|
|
| "Green thumb" and "bluenose" |
|
|
| Hurdles for language learners |
|
|
| Clever turns of phrases |
|
|
| ESL students' challenges |
|
|
| ESL bafflers |
|
|
| ESL students' challenges |
|
|
| Language quirks |
|
|
| "Eat crow" and "talk turkey" |
|
|
| "Hang your head" and "eating crow" |
|
|
| Turns of phrase |
|
|
| Speech mannerisms |
|
|
| Locutions |
|
|
| Expressions |
|
|
| Distinct styles |
|
|
| Eat crow and talk turkey, e.g. |
|
|
| They trip up foreigners |
|
|
| Curry favor and crack a joke, e.g. |
|
|
| Dialects |
|
|
| Characteristic styles |
|
|
| Argots |
|
|
| Dialects of regions |
|
|
| Regional dialects |
|
|
| Pecularities of language. |
|
|
| Locutions. |
|
|
| Set phrases. |
|
|
| Conversational expressions. |
|
|