According to the letter it will retail for fifty (7) |
|
|
Verbatim |
The Sun Two Speed |
10 Mar 2024 |
Dull drunk left on time |
The Sun Two Speed |
10 Mar 2024 |
According to the letter (7) |
|
|
Mistake in a printed text (7) |
|
|
A tiller taken word for word (7) |
|
|
Excited examination of the shore (7) |
|
|
Rite all translated word for word |
|
|
Not figurative |
Universal |
11 Dec 2023 |
Word-for-word |
Universal |
28 Nov 2023 |
Genuine error made by printer |
The Times Cryptic |
29 Jun 2023 |
Not figurative |
Thomas Joseph |
12 Jun 2023 |
Word for word wickedly retail lie that is banned |
The Times Cryptic |
12 Jun 2023 |
True-to-fact |
Premier Sunday |
04 Jun 2023 |
Word-for-word |
New York Times |
30 May 2023 |
Opposite of "figurative" |
|
|
Error made by learners about current time period |
The Times Cryptic |
19 Apr 2023 |
Something signifying a huge amount in colloquial little typo |
The Guardian Cryptic |
13 Jan 2023 |
Word-for-word |
Newsday |
14 Oct 2022 |
Unimaginative drunk left after considerable time |
The Times Cryptic |
14 Oct 2022 |
Exactly as stated |
Wall Street Journal |
17 Sep 2022 |
True to the original |
The Washington Post |
01 Apr 2022 |
True to the original |
LA Times Daily |
01 Apr 2022 |
Basic in meaning |
The Washington Post Sunday |
13 Feb 2022 |
Volume of Poe’s — maybe a line shows misprint |
The Times Cryptic |
11 Feb 2022 |
Genuine misprint |
|
|
Faithful to the original Gospel? |
Irish Times Crosaire |
14 Aug 2021 |
Drunk, real smashed to be precise |
|
|
Verbatim |
The Telegraph Quick |
02 May 2021 |
Boring drunk left after time |
The Sun Two Speed |
18 Jan 2021 |
Without metaphor |
Newsday |
27 Dec 2020 |
Good books are put up online verbatim |
|
|
In 50/50, is tie break oddly strict? |
|
|
Misprint in literature on period of history ending in turmoil |
The Telegraph Cryptic |
11 May 2020 |
Gospel burning with real abandon |
The Sun Two Speed |
06 Feb 2020 |
Word for word |
The Sun Two Speed |
06 Feb 2020 |
Faithful to the original Gospel? |
Irish Times Crosaire |
01 Feb 2020 |
Lo-cal treacle taken regularly, as stated on the tin |
|
|
Dull drunk left on time |
|
|
Misprint 51 later corrected |
|
|
Word-for-word |
Universal |
12 Apr 2019 |
Not figurative |
The Times Concise |
06 Mar 2019 |
Textual error in a line at end of American volume |
The Telegraph Toughie |
30 Jan 2019 |
Word-for-word |
|
|
Unimaginative literature, real mess |
The Sun Two Speed |
04 Nov 2018 |
Verbatim |
The Sun Two Speed |
04 Nov 2018 |
Unlike idioms |
The Washington Post |
21 Oct 2018 |
Unlike idioms |
LA Times Daily |
21 Oct 2018 |
Following the exact meaning |
The Telegraph Quick |
20 Aug 2018 |
Mistake in printing word for word |
|
|
Not figurative |
Thomas Joseph |
02 Apr 2018 |
Unlike idioms |
|
|
Word-for-word |
USA Today |
14 Dec 2017 |
Misprint in volume of Alcott heading a line |
|
|
Like some translations or interpretations |
The Chronicle of Higher Education |
31 Mar 2017 |
Word-for-word |
Premier Sunday |
05 Feb 2017 |
Like some translations or interpretations |
|
|
Word-for-word |
|
|
Misprint lines introducing irate broadcast |
The Telegraph Toughie |
25 Dec 2016 |
Error excluding metaphors |
|
|
Accurate misprint |
|
|
Unembellished |
Wall Street Journal |
02 Jul 2016 |
Verbatim |
The Guardian Speedy |
13 Mar 2016 |
Like some translations |
Universal |
31 Jan 2016 |
Actual |
The Telegraph Quick |
13 Jan 2016 |
Like some translations |
|
|
Actual misprint |
|
|
Learner's reality endlessly translating word for word |
|
|
Word for word mistake |
|
|
It all gets broadcast, including Queen's typo … |
|
|
Like some interpretations |
|
|
Strict |
|
|
True to fact |
|
|
Not exaggerated |
|
|
Without exaggeration |
|
|
Not exaggerated |
|
|
Word-for-word |
|
|
Word-for-word |
|
|
Nonmetaphorical |
|
|
Nonmetaphorical |
|
|
Without metaphor |
|
|
Not metaphorical |
|
|
Not metaphorical |
|
|
Not metaphorical |
|
|
Completely straightforward |
|
|
Hardly figurative |
|
|
At face value |
|
|
Hardly figurative |
|
|
Verbatim |
|
|
Verbatim |
|
|
Without metaphor |
|
|
Like some translations |
|
|
Word-for-word |
|
|
Like some translations |
|
|
True to fact |
|
|
Like some translations |
|
|
Word-for-word |
|
|
Not exaggerated |
|
|
Interpretation type |
|
|
Reproduced word for word |
|
|
Strict, in a sense |
|
|
Unimaginative |
|
|
Like some translations |
|
|
Not figurative |
|
|
Precise |
|
|
Exact |
|
|
True to fact |
|
|
Word for word |
|
|
Like some meanings |
|
|
Verbatim |
|
|
Without exaggeration |
|
|
Not loose |
|
|
Actual |
|
|
Prosaic |
|
|
Matter-of-fact |
|
|
Far from figurative |
|
|
Word-for-word |
|
|
To the letter |
|
|
Not figurative |
|
|
Word-for-word. |
|
|
Verbatim. |
|
|
Prosaic. |
|
|
To the letter. |
|
|
Not figurative. |
|
|
True to fact. |
|
|
Matter-of-fact. |
|
|
Word for word. |
|
|
As opposed to figurative. |
|
|
True to the fact. |
|
|
Unimaginative. |
|
|
Exact. |
|
|
Following the exact words. |
|
|
Written. |
|
|
Not exaggerated |
|
|
Unembellished |
|
|