It's included in nuanced addition to foreign movie (8) |
The Guardian Cryptic |
06 Aug 2025 |
Smaller heading which goes under a main heading (8) |
|
|
Translation of foreign words in U-boat name (8) |
|
|
Caption on screen (8) |
|
|
Nuanced |
Wall Street Journal |
24 Apr 2025 |
Introduce it in subtle way to help understand unintelligible dialogue (8) |
|
|
Not obvious |
New York Times |
27 Mar 2025 |
Foreign movie caption |
|
|
Second name? Clever to include it! (8) |
|
|
A foreign film-script (8) |
|
|
Additional heading (8) |
|
|
On-screen translation (8) |
The Guardian Quick |
18 Jan 2025 |
Provide (a foreign film) with a written translation (8) |
|
|
Faint about Italian film text (8) |
|
|
Misread blue tits translation on screen (8) |
|
|
Italian used in understated translation on screen (8) |
|
|
It appears in fine caption (8) |
|
|
On the film credits, what the under named provided? (8) |
|
|
Aid for watching film is ingeniously arranged to cover it (8) |
|
|
Provide a printed translation of the dialogue of a foreign-language film (8) |
Puzzler |
01 Aug 2024 |
Caption found under publication |
|
|
Text indicating something said in a film or TV programme (8) |
|
|
Using computers in nuanced piece of translation |
|
|
Provide a printed translation (8) |
|
|
Secondary or explanatory descriptor |
|
|
It is hidden in discreet additional information (8) |
|
|
Low-key tech included a guide for viewers |
|
|
Artful gripping sex that appears on screen |
The Telegraph Cryptic |
11 Nov 2022 |
Film caption |
The Times Concise |
29 Aug 2022 |
Blue tit's fancy secondary name |
The Telegraph Cryptic |
25 Aug 2022 |
Employ information technology in low-key, on-screen assistance |
The Guardian Cryptic |
06 Jul 2022 |
It is part of nuanced way to explain foreign film |
The Guardian Cryptic |
30 May 2022 |
Translate foreign film dialogue at bottom of a screen |
Irish Times Simplex |
30 Mar 2022 |
Bottom line of film? |
The Washington Post Sunday |
27 Mar 2022 |
It may be seen in discreet aid for viewers |
The Telegraph Cryptic |
22 Dec 2021 |
It gets used in delicate viewer's aid? |
|
|
Translate foreign dialogue at bottom of screen |
Irish Times Simplex |
18 Mar 2021 |
Using computers to fill in nuanced translation |
|
|
*Not obvious |
Universal |
24 May 2019 |
*Not obvious |
|
|
Foreign dialogue translation shown on film |
The Guardian Cryptic |
24 Jul 2018 |
You'll read this at the end of the film from Cannes - short reserve player is a target for every team in the Championship |
Irish Times Crosaire |
02 Feb 2018 |
Sex described by discreet text on screen |
The Telegraph Cryptic |
11 Jan 2018 |
Built set showing off feature in French film festival, for one |
Irish Times Crosaire |
19 Sep 2017 |
Lube tits liberally, to provide onscreen help |
|
|
Fluttering bluetits, feature of foreign film? |
|
|
Provide translation for Italian in toned-down clothing |
The Telegraph Toughie |
04 Feb 2016 |
Elusive to describe it in translation on screen |
The Telegraph Cryptic |
28 Nov 2015 |
This regularly appears in tenuous caption |
The Telegraph Toughie |
28 Aug 2015 |
Foreign film feature |
LA Times Daily |
26 Aug 2015 |
Provide wording for TV that's refined to describe sex |
The Telegraph Toughie |
11 Mar 2015 |
Foreign film feature |
New York Times |
04 Mar 2015 |
Foreign film feature |
|
|
Foreign film feature |
|
|
Deaf people may appreciate blue tits flying around |
|
|
Foreign-film feature |
|
|
Foreign-film feature |
|
|
Feature of some novels |
|
|
Foreign language film add-on |
|
|
It's usually at the bottom of the picture |
|
|
It's usually at the bottom of the picture |
|
|
Underwriting? |
|
|
Congress included in artful caption |
|
|
Foreign-flick feature |
|
|
Nautilus? |
|
|
Foreign-language film aid |
|
|
Dialogue for Pearl White |
|
|
"Came the dawn," e.g. |
|
|
Secondary heading. |
|
|