| Edition (abbr.) |
TV |
06 Jul 2025 |
| Spanish for "to see" |
|
|
| Edition: Abbr. |
Premier Sunday |
13 Apr 2025 |
| Software release number, for short |
|
|
| "Vamos a ___" (Spanish for "Let's see") |
|
|
| Herts. chalk stream, St Albans' river - in Inveraray! (3) |
|
|
| Edition: Abbr. |
Premier Sunday |
05 May 2024 |
| To see, in Tijuana |
|
|
| Edition: Abbr |
Premier Sunday |
03 Sep 2023 |
| Bible translation, e.g.: Abbr |
Premier Sunday |
24 Apr 2022 |
| Worm, in Maskinonge |
Canadiana |
29 Jun 2020 |
| See, in Tijuana |
New York Times |
17 Mar 2018 |
| See, in Tijuana |
|
|
| Bible transl., e.g |
The Washington Post |
22 Nov 2017 |
| Bible transl., e.g |
LA Times Daily |
22 Nov 2017 |
| Bible transl., e.g. |
|
|
| Part of KJV: Abbr. |
|
|
| Part of KJV: Abbr. |
|
|
| Part of a chap. |
|
|
| See, in Santiago |
|
|
| Part of a chapter: Abbr. |
|
|
| Pt. in a polygon |
|
|
| Bible transl., e.g. |
|
|
| Abbr. for a software edition |
|
|
| Chap.'s partner |
|
|
| Chap.'s partner |
|
|
| Pt. of a poem |
|
|
| King James, e.g. (abbr.) |
|
|
| Particular acct. |
|
|
| King James, e.g.: Abbr. |
|
|
| Bible translation, e.g. (abbr.) |
|
|
| Pt. of RSV |
|
|
| Pt. of a poem |
|
|
| Part of a chap. |
|
|
| Bible translation, e.g.: Abbr. |
|
|
| Bible translation, e.g.: Abbr. |
|
|
| See 20-Across |
|
|
| Springtime: L. |
|
|
| King James, e.g.: Abbr. |
|
|
| Software info |
|
|
| O.T. passage |
|
|
| Poetry: Abbr. |
|
|
| To see in Spain |
|
|
| Sight, in Sevilla |
|
|
| General under Marcos |
|
|
| Montpelier is its cap. |
|
|
| What T.S.E. wrote |
|
|
| Pierre's fish bait |
|
|
| Neighbor of N.H. |
|
|
| Poetry: Abbr. |
|
|
| Poem part: Abbr. |
|
|
| State of Mexico: Abbr. |
|
|
| Stanza: Abbr. |
|
|
| Software abbr. |
|
|
| Part of a poem: Abbr. |
|
|
| A translation: Abbr. |
|
|
| Metrical writing: Abbr. |
|
|
| A line of poetry: Abbr. |
|
|
| Worm: French. |
|
|
| Software no. |
|
|
| Translation: Abbr. |
|
|
| Rev. ___. |
|
|
| Poem: Abbr. |
|
|
| Poetic composition: Abbr. |
|
|